Jak používat "mu něco stane" ve větách:

Co když se mu něco stane?
А, ако нещо се случи с него?
Jestli se mu něco stane, tak si vás najdu.
Ако нещо му се случи, ще се върна за вас.
A jestli se mu něco stane...
Ако нещо се случи с него...
Ke knězi, aby je zveřejniI, když se mu něco stane.
При свещеник, който да ги разгласи, ако нещо се случи с Роки.
Když se mu něco stane, dostane se to na veřejnost.
Случи ли му се нещо, става публично достояние.
Jestli se mu něco stane, vlastnoručně vás povýším!
Ако нещо му се случи, ви обещавам "повишение"!
Pokud se mu něco stane, mí lidé budou naštvaní.
Ако нещо му се случи моите хора ще се ядосат.
Ježiši, jestli se mu něco stane...
Господи, ако нещо му се случи тук...
Jestli se mu něco stane, já nevím, co udělám.
Не знам какво ще правя без Джеймс.
Jestli se mu něco stane, sám proti vám vznesu obvinění.
"Ако той пострада", сам ще се заема с тебе.
Jestli se mu něco stane, rodiče obviní mě.
Ако нещо му се случи, родителите ми ще ме обвинят.
Když se mu něco stane, komu to pomůže?
Ако му се случи нещо, кой ще има полза?
Až se Stanislofsky vrátí, jestli se mu něco stane-- myslím, cokoli-- když se pořeže pri holeni, budu z toho vinit tebe.
Когато Станисловски се върне, ако му се случи нещо - дори просто да се пореже, ще търся теб.
Budu si vyčítat, když se mu něco stane.
Няма да мога да си простя, ако му се случи нещо.
Že když se mu něco stane, je to moje chyba?
Това че, ако нещо се случи с него ще е по моя вина?
Jestli se mu něco stane, stane se to i mně.
Ако нещо се случи с него, се случва и на мен.
Zabije mě to, jestli se mu něco stane.
Ще умра ако нещо се случи с него.
Jestli se mu něco stane, jsme v prdeli.
Ако нещо му се случи, всички сме преебани.
Řekl bych mu, ať se vzdá, než se mu něco stane.
Бих му казал да се предаде, преди да пострада.
Pokud se mu něco stane, všechny vás zabijeme!
Ако нещо се случи с него, ще ви избия всичките!
Pokud se mu něco stane, všichni zemřete.
Ако нещо им се случи, всички ще сте мъртви.
Třeba to, kde se píše o nahrávce, kterou měl v případě, že se mu něco stane?
Там където пише, че иска да изясни нещата, в случай че нещо му се случи?
Tak jako tak je pohřešovaný a my ho musíme najít dřív, než se mu něco stane.
Детето е изчезнало, и ние трябва да го намерим, преди да му се е случило нещо.
Nemyslíte si, že budu zraněná, když se mu něco stane, zatím co budeme čekat?
А колко ще съм наранена, ако стоя настрани и нещо му се случи?
Pokud se mu něco stane zmizíš, viď?
Той е теб преди 5 години.
Nehoda, můj Bože, pokud se mu něco stane ať mi bůh odpustí
Инцидент? Ако му се случи нещо няма да си го простя.
Stále opakoval, že jestli se mu něco stane, pravda je v Langových memoárech.
Постоянно повтаряше, че ако нещо му се случи, отговорите са в мемоарите.
Jednou mě požádal, že když se mu něco stane, mám dohlédnout na jeho chlapce.
Веднъж той ме попита, ако нещо се случи с него, дали ще помогна, да държа момчетата под око.
Když se mu něco stane, ona shrábne všechno.
Ако се случи нещо, тя получава всичко.
A co když se mu něco stane?
А ако му се случи нещо?
Nikito, musíš ho zadržet dřív, než se mu něco stane.
Никита, трябва да пресрещнеш този човек преди инцидента.
Jestli se mu něco stane, budete se mi zodpovídat.
Пострада ли, ще отговаряте пред мен!
A jestli se mu něco stane, můžu za to já.
И ако му се случи нещо, ще е по моя вина.
Ale já mám Freda rád, tak jsem řekl, že jestli se mu něco stane, tak zavolám poldy.
Тогава ще харесвам Фред и казвам, че ако той нарани човека ще отида при ченгетата.
Nate řekl, že jestli se mu něco stane, tak že musím mluvit s Merriem.
Нейт каза, че ако му се случи нещо, трябва да говоря с Мериам.
Můžeme začít s tím, kam vám řekl, že máte jít, když se mu něco stane.
Можем да започнем с това, къде ти е казал да отидеш, ако нещо се случи с него.
Nemyslím, že se mu něco stane, mají nadpřirozené schopnosti.
Те имат свръхестествени сили. Всичко ще е наред.
Kdokoliv se o mě stará, tak se mu něco stane.
Всички които се грижат за мен биват нарянавани.
Jestli se mu něco stane, tak tohle všechno bylo k ničemu.
Ако нещо му се случи, всичко ще е било за нищо.
Pokud se mu něco stane, Charlie...
Ако нещо му се случи, Чарли...
Teď já nebudu schopný žít se sebou, jestli se mu něco stane.
Сега аз не бих могъл се понасям, ако нещо му се случи.
Jestli se mu něco stane, můžete za to vy.
Ако нещо му се случи, ти ще си виновна.
Jestli se mu něco stane, nikdy si to neodpustím.
Ако нещо му се случи, няма да си го простя.
"Promiňte, kdo ponese zodpovědnost, když se mu něco stane?"
"Сър, кой ще бъде отговорен, ако нещо се случи с него?"
2.3248331546783s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?